当前位置:首页 > 技术资料 > 百科知识 > 正文

invent怎(zen)么读(important怎么读)

www.fd17.com  2023-05-11 09:06  
invent怎么读(important怎么读)-仪器仪表信息网

现代科技(ji)文明是建立在古希腊文明的(de)地基之上的。

现代西方语言绝大(da)多数都有大量的拉丁语和拉丁化(hua)的希腊语单词。

在科技上,90%以上的英语(yu)单词都源自拉丁语和(he)希腊语。

中(zhong)国孩子阅读英语原版(ban)教材的核心任务是认(ren)识几百个拉丁语和(he)希腊语常用构词部件(相当于汉(han)语中的偏旁部首)。

英语、法语(yu)、德语、意大利语、西班牙语和我们的汉语拼音,使用(yong)的都是拉丁字母。

拉丁字(zi)母本身是一种希腊字母的(de)变体。

如果希望(wang)读懂英语原版教材,仅仅认识拉丁字母是不够(gou)的,还必须要认识希腊字母。

因(yin)为,在科学上,通常是(shi)拉丁字母和希腊字母(mu)并用的,以解决拉丁字母数量不(bu)足的问题。

对于中小学生来说,认(ren)识希腊字母就可(ke)以了,用不着专门花精力学习(xi)读写。

invent怎么读(important怎么读)-仪器仪(yi)表信息网

这个希腊字母的(de)汉字规范读音是为了方便翻(fan)译服务的。

如果您(nin)希望利用它来学习(xi)希腊语发音,就会把原本十分(fen)简单的东西严重复杂化。

希腊字母和国际音(yin)标对照(辅音)

invent怎么读(important怎(zen)么读)-仪器仪表信息(xi)网

invent怎么读(important怎么读)-仪器(qi)仪表信息网

希腊字母和国际音标(biao)对照(元音)

invent怎么读(important怎么读)-仪器(qi)仪表信息网

请家长朋(peng)友特别注意:化学元素周期表(biao)前18个元素的英(ying)语名称hydrogen(氢)、helium(氦)、lithium(锂(li))的主要部分都源自希腊(la)语。

我(wo)们可以利用英语中常用的希腊语源单(dan)词大概熟悉希腊字母。如果有兴趣,也可以顺便熟悉(xi)俄语字母。

【英(ying)语】hydrogen[?ha?dr?d?(?)n]n. 〈化〉氢

拆解:hydro(表“水”)+gen(表“产生”)。

请家长朋友大概(gai)了解词源:

From French hydrogène, coined by Louis-Bernard Guyton de Morveau, from Ancient Greek ?δωρ (húdōr, “water”) + γενν?ω (gennáō, “I bring forth”). Corresponding to hydro- +? -gen.

hydro-源自古希腊(la)语表“水”的单词?δωρ (húdōr,国际音标/hy.d??r(古)/ → /?y.eor(中古))/ → /?i.eor(现代/),在现代希腊语中变化为?δωρ。

【法语】hydrogène[idr???n] n.m.【化学】氢[第号元素]:~lourd重氢

拆解:hydro+gene。

【法语】gène[??n]n.m.【生物学】基因

注:法语中(zhong)e,i前的g读(du)[?]。

【希腊语】?δωρ(国际音标/?i.eor/) n. water

拆解:υδ+ωρ。

词(ci)源:From Ancient Greek ?δωρ (húdōr). From Proto-Hellenic *údōr, from Proto-Indo-European *wódr? (genitive *wednós (“of water”)), with ω (ō) from the plural), from the root *wed- (whence also ?ω (húō, “to water, to let rain, to rain”)). Cognates include Latin unda, Sanskrit ???? (udán), Hittite (wa-a-tar /wātar/), Old Armenian ??? (get, “river”), Gothic (watō), Old Church Slavonic вода (voda), Old English w?ter (English water), and Albanian uj?.

我们可以大概(gai)了解:古希腊语的(de)?δ(hyd)-,拉丁语的(de)und-,英语的water中的wat-,德语的Wasser中的wass-,俄语вода中的вод-,???? (udán)中的ud-,最终都源自(zi)PIE(原始印欧(ou)语)*wed- (húō, “to water, to let rain, to rain”)。

古希腊语的-ωρ 对应古典拉丁语的-ōr。

比较古希腊语的(de)?δωρ和现代希(xi)腊语的?δωρ,我(wo)们可以看到最主要(yao)的区别是在词首元音(yin)υ左上方有一个强送气符号“?”。在拉丁语中用h改(gai)写。

拉丁语早期没有y,为了改写希腊字母υ专(zhuan)门引进字母y(Y)。

我们经常会看到,用u改写υ的(de)情况,也能看到用y改写υ。

到这里,细心的小朋友(you)应该都能了解:拉丁语用hy-改写古希腊语(yu)中的?,其中用h改写(xie)强送气符号“?”。

在英(ying)语中,源自希腊语的hypo-对应源自拉丁语(yu)的sub-,表(biao)“在……下”;源(yuan)自希腊语的hyper-对应源自拉丁语的super-,表“在……上(shang)”;源自希腊语的hex-对应(ying)源自拉丁语的sex,表“六”;源自希(xi)腊语的hept-对(dui)应源自拉丁语的(de)sept-,表“七”;源自希(xi)腊语的hemi-对应源自拉丁语的(de)semi-。

也就(jiu)是,源自希腊语的h对应源自拉丁语(yu)的s。

这是因为,古希腊语中把PIE(原始印欧(ou)语)位于词首元音前的*s变化为强送(song)气音,用“?”表示,拉丁(ding)语用h改写。

了解hyd-表“水”,就很容易掌握hydro-。

请(qing)顺便了解:古希腊(la)语中δ读[d],现代希腊语变(bian)化为读[e]。也就(jiu)是英语单词the(定冠词(ci)),this(这),that(那),these(这些(xie)),those(那些)中的th的读音。

了解gen-表“产生”,也(ye)很容易掌握古希腊语单(dan)词γενν?ω (gennáō,国际音标/ɡen.ná.??/ → /?en?na.o/ → /?e?na.o/)。

重点了解:古希腊语的γεν-对(dui)应拉丁语的gen-,读[gen]。

我相信,认识(shi)英语单词car(小(xiao)汽车)的小朋友可以轻(qing)松掌握carb-,再加上(shang)-on就是英语单词(ci)carbon。

【英(ying)语】carbon[?kɑ?b?n]n.1. 【化】碳(6号元素, 符号C), 石墨2. 碳精电极, 碳膜(mo)电阻, 碳精棒[片, 粉]; [pl.]碳黑3. 复写副本(ben); (一张)复写纸adj. 炭(tan)的, 似炭的; 用炭处理的

拆解:carb+on。

英语化学元素名(ming)称中,有很多的单词用到-(i)um,-on,-gen。

认(ren)识carbon和hydro-的小(xiao)朋友都可以轻松掌握英语(yu)单词carbohydrate和hydrocarbon。

【英语】carbohydrate[?kɑ?b?u?haidreit]n. 【化】碳水化合物, 糖类

拆解:carbo+hydr+ate。

【英(ying)语】hydrocarbon[?haidr?u?kɑ?b?n]n.碳氢化合物, 烃

拆解(jie):hydro+carbon。

100

“烃”字(zi)是化学家取碳氢两字(zi)的单元组合而成,由“碳”右(you)下的“火”以及“氢”下半部的“”组(zu)合而成。

我们经常听到的“碳水化合物”实际(ji)上就是“糖”。分别对应英语的(de)carbohydrate和sugar。

认识它们再(zai)看下面的截图就很容易(yi)理解了。

invent怎么读(important怎么读)-仪器(qi)仪表信息网

我们大概学习:

【英语】Rings of atoms called sugars provide energy and link to form chains of starch.

【汉语】称为糖的原(yuan)子环提供能量并连接形成淀(dian)粉链。

com

【英语】provide[pr??va?d]vt., vi. -vided, -viding1. 供应(ying);供给

They provide us with food.他们(men)供给我们食物。

We provided food for the hungry children.我们(men)为饥饿的孩子们提供食(shi)物。

2. 预(yu)约;规定

It is provided in the contract that the work should be accomplished within a year.

契约上规定这(zhe)项工作必须在一(yi)年内完成。

The law provides that valuable ancient buildings must be preserved by the government.

法律规定珍贵的古代建筑物必须由(you)政府加以保护。

3. (常与for, against连用)预防,防范

It's wise to save some money and provide for the future.

"积蓄点钱,为将来使用作些(xie)准备是明智的。"

4. 供养;准备给予

to provide food and clothes for one's family

养家活口

He has a wife and seven children to provide for.

他需要赡养妻子和七(qi)个孩子。

拆解:pro+vid+e。

词源:Inherited from Middle English providen, from Latin prōvidēre (“to foresee, act with foresight”). Doublet of purvey.

From prō- +? videō (“I see”). Compare the parallel formations in Ancient Greek πρ?οιδ? (próoida, “to know in advance”) and Sanskrit ?????????? (pravindati, “to foresee, anticipate, invent”), from the same combination of roots.

重点了解:pre-,pro-表“在……前”,vid-表“看见”。

拉丁语的video对应(ying)英语的I see,意思(si)是“我看见”。

古希腊语的πρ?οιδ? (próoida)对应英语的to know in advance,意思是“提前知道(dao)”。

我们可以(yi)利用pro-轻松掌(zhang)握希腊语的προ-。

古希腊语的πρ?οιδα由前缀προ- (pro-) +? ο?δα (o?da,国(guo)际音标/?i?.da(古)/ → /?y.ea(中古)/ → /?i.ea(现代)/)构成(cheng)。

词源:From Proto-Indo-European *wóyde, from *weyd-. Compare ε?δον (e?don, “to see”) and ε?δομαι (eídomai, “to seem”), which originate from different aspectual forms of the same verbal root. Cognates include Old Armenian ????? (gitem), Sanskrit ??? (veda), Latin vīdī, and Proto-Germanic *witan? (English wit).

我们(men)可以大概了解:拉丁语的vid-和英语的wit,古希腊语(yu)的ε?δ-,梵语的??? (veda)中的ved-,都源自PIE(原始印欧语(yu))*weyd-。

所以,我们可以不费吹灰之力掌握(wo)英语单词Veda。

【英语】Veda[?veid?, ?vi?d?]n. [梵][常用(yong)复]《吠陀》(印度最古的宗教文献(xian)和文学作品的总称); 《吠陀经》(印度(du)婆罗门教的古代经典, 共(gong)四卷)

拆解:ved+a。

词源(yuan):Borrowed from Sanskrit ??? (veda, “knowledge”,国际音标/??j.d?/).

请家长朋友记重点:英语中源自(zi)法语和希腊语的en-,对应(ying)源自拉丁语的in-。

【英语】energy[?en?d?i]n.1. 精(jing)力, 活力2. (语言(yan), 行为等)生动3. [pl. ]干劲, 劲头, 力气(qi), 能力4. 【物】能, 能(neng)量

be full of energy精力充沛, 精力(li)旺盛

the sources of energy能源

an energy crisis能源危机

energy budget能源预算

energy level【物】能(量)级(ji)(位)

energy paper纸片电池

拆解:en+erg+y。

词源(yuan):From Middle French énergie, from Late Latin energia, from Ancient Greek ?ν?ργεια (enérgeia, “activity”), from ?νεργ?? (energós, “active”), from ?ν (en, “in”) + ?ργον (érgon, “work”). The sense in physics was coined by Thomas Young in 1802 in his lectures on Natural Philosophy.

我们可以大(da)概了解:英语中作名词后缀的-y源(yuan)自法语的-ie,源自(zi)拉丁语的-ia。

古希腊语的?ν (en)对应英语和拉丁语的in,古希腊语的 ?ργον (érgon)对应英语的work。

也就是说,希腊语的εργ-对应英语单词(ci)work中的wor-。

我们可以大概了解:古希腊语(yu)单词?ργον(国际音标/ér.ɡon(古)/ → /?er.?on(中古)/ → /?er.?on(现代)/)词首元音ε左(zuo)上方的符号是弱送气符(fu)号,拉丁语中忽略。

所以,希腊语的εργ-在拉丁语中就成了(le)erg-。意思是“工作”。

本文地址:http://www.fd17.com/tech/37554.html

  • 上一篇:进入退市整(zheng)理期的股票一定会退市吗(进入退市整理期的股票一定会退市吗知乎)
  • 下一篇:检验硫酸根离子的方法(检验硫酸根离子的方法是)
  • 打印该页 】【 关闭窗口